비행기가 연착되어 연결 항공편을 탈 수 있는지 걱정 되어요 !
비행기를 직항편이 아닌 환승편(Transit)을 이용하는 경우 여러가지로 신경이 쓰입니다. 한국에서 미국을 가는데 티켓이 없어 일본에서 다른 비행기로 환승하기도 합니다.
이런 경우 아래와 같은 걱정이 생깁니다.
"만약 한국에서 비행기 출발이 늦어지면 어떻게 될까 ? 일본에서 내가 타야 할 비행기가 나를 기다려줄까?"
"대한항공이나 아시아나 항공 등의 국적기가 아닌 다른 나라 비행기를 타면 이런 상황에서 외국 스튜어디어스에게 뭐라 문의해야 할까?"
이에 돌발 상황 발생 시 환승 관련 영어로 대화 사례를 소개 드리고자 합니다.
항공기 탑슴권, 연결편 이용에 대한 고민
연결 항공편이 저를 기다려주는지 궁금해요! 어떻게 해야 할까요 ?
연결 항공편이 자신을 기다려 주는지 문의하는 사례입니다. 한글과 영문 표현을 참조 하시기 바랍니다.
이 사례의 상황은 다음과 같습니다.
한국 승객인데 외국 항공사를 이용합니다. 비행기 내에 한국인 스튜어디어스는 없습니다.
홍콩에서 싱가포르로 이동한 후 싱가포르 창이공항에서 인도네시아로 가는 연결 항공편을 이용합니다. 싱가포르 창이공항에서 연결 항공편을 타기 위해 1시간이 주어집니다. 그런데 홍콩에서 출발하는 최초 항공편이 기기 고장으로 벌써 30분째 공항에서 출발이 지연되고 있습니다. 싱가포르에서 다음 연결 항공편을 탈 수 있는지 불안해지는 상황입니다.
제가 싱가포르에서 연결항공편을 이용하는데 1시간 밖에 여유 시간이 없습니다. 여기에서 출발이 벌써 30분째 지연되고 있어 걱정이 됩니다.
My flight here is connected to the other flight in Singapore. I am transit passenger who has only 1 hour for my transit flight. I have already 30 minitues delay here having me worried about next transit flight.
[스튜디어스는 다음과 같이 답변할 수 있습니다.]
You would not worry about it. Now this flight is ready to go after fixing up the problem.
걱정하지 않으셔도 됩니다. 이 비행편은 문제가 해결되어 출발 준비가 끝났습니다.
Please contact any ground crew in Singapore with showing your boarding pass. Ask them to help you. They immediately know you have not enough time for your next flight. They will let you know the gate of your transit flight. Go there quickly. You can take it.
싱가포르 공항에 내려 지상 승무원에게 보딩 패스(탑승권)를 보여주세요. 그들에게 도움을 요청하세요. 그들은 즉시 귀하가 다음 항공편을 타기 위한 충분한 시간이 없음을 알게 됩니다. 귀하가 다음 항공편을 탈 게이트를 알려 줄 것입니다. 거기에 빨리 이동하세요, 항공편을 탈 수 있습니다.
제가 싱가포르에서 연결 항공편을 탈 수 있을까요 ?
출발이 계속 늦어져 연결 항공편을 탈 수 없다면 어떻게 해야 하나요 ?Would I take my transit flight in Singapore ? If I could not take next flight in Singapore by this delay, what should I do ?
[스튜디어스는 다음과 같이 답변할 수 있습니다.]
I believe you can take your next flight in Singapore. If you can not take next flight in Singapore, airline company would give you next available flights including partner airlines. You would stay one night at hotel if you could not use any alternative flights.
저는 귀하가 싱가포르에서 다음 항공편을 이용할 수 있을 것이라 생각합니다. 싱가포르에서 다음 항공편을 이용할 수 없다면 항공사에서 파트너 항공사를 포함하여 이용 가능한 항공편을 귀하에게 제공합니다. 만약 대체 항공편이 없다면 호텔에서 하루를 묶게 됩니다.
환승 시간이 약간 부족할 것 같아요. 저를 기다려 주는 것은 누가 결정하나요 ?
I am little bit lack of transit time in Singapore. Who is responsible to decide waiting me ?
[스튜디어스는 다음과 같이 답변할 수 있습니다.]
Usually captain on your next connected flight decides whether he wait you or not. If you could reach him in 10 minutes delay, He will wait you.
통상 다음 연결항공편의 기장이 귀하를 기다려 줄지 여부를 결정합니다. 만약 10분 정도 지연되어 연결 항공편에 도착할 수 있다면 기장이 귀하를 기다려 줄 것입니다.
부득이하게 연결 항공편을 이용해야 하고, 돌발 상황이 발생된다면 위의 사례를 참조 하시어 스튜어디스 또는 공항 지상 근무 요원의 도움을 받으시기 바랍니다. 즐겁고 편안한 비행 되시기 바랍니다.
'번역' 카테고리의 다른 글
Thank와 Appreciate 같을까요 다를까요 ? (0) | 2017.01.12 |
---|---|
논문 제목을 영어로 번역해야해요! 도와주세요! (0) | 2017.01.02 |
말레이시아의 모습은 아직도 한국의 70년대 모습 (0) | 2016.12.17 |
NDA 작성된 샘플을 어디에서 참조할 수 있을까요? (0) | 2016.11.24 |
시적인 표현 동영상 자막 번역 사례 (0) | 2016.11.04 |