논문을 쓰고 있어요! 영어로 제목 만들어야 하는데 너무 힘들어요 ㅠ

오늘 카카오톡으로 어느 분께서 지원을 요청 하셨습니다. 지금 논문을 쓰고 있는데 제목 부분을 영어로 만들어야 한다고 합니다.

제목은 한글이나 영문 모두 중요합니다. 논문의 경우 제목을 통해 그것이 무엇에 대한 것인지, 참조할만한 것인지를 나타내기도 합니다.

블로그 글처럼 논문도 많이 참조되고 읽힐수록 좋습니다. 글로벌 시대에 논문을 읽으려는 사람은 한국사람만은 아닐 것입니다. 따라서 한글 외에 영문으로도 제목을 잘 만들어야 합니다.

그렇다면 어떻게 논문제목을 영어로 번역해야 할까요?

화산재해 대응시스템 논문

화산재해 대응시스템 논문 제목 번역 사례, Image source: Office clip art


화산재해에 대햔 관련법 및 대응시스템의 비교 분석 ! 

요청자께서 작성중인 논문의 한글 제목은 위와 같습니다. 길이는 짧지만 함축적인 표현이 들어있기에 심사숙고하여 제목을 번역해야 합니다.

우선 구글 검색을 통해 제목에 들어있는 용어들이 타 논문에서 어떻게 영어로 표현되는지를 찾아보는 것이 좋습니다. 생각나는데로 단어를 선택할 수도 있습니다. 그러나 다른 학생이나 교수님, 전문가들이 쉽게 이해하고, 수용할 수 있도록 해당 학계에서 널리 통용되는 표현을 찾아 쓰는 것이 좋습니다.

구글 검색 결과 주로 사용되는 표현은 다음과 같습니다.

화산재해: Volcanic disaster

대응시스템: Response system


이를 바탕으로 상기 논문 제목을 영어로 다음과 같이 번역할 수 있을 것입니다.

첫번째 안: A study of volcanic disaster relevant legal system and its response system

두번째 안: Analysis of volcanic disaster relevant legal system and its response system


비교 분석이라는 말이 들어 있더라도 이는 결국 연구를 나타냅니다. 용어의 뜻에 매몰되어 정확히 번역하기보다는 "비교분석"을 "연구"(Study)로 표현하는 것도 좋습니다.

상기의 논문 제목 영어 번역 사례를 참조하여 작성중인 논문 제목을 영어로 멋지게 번역해 보시기 바랍니다. 좋은 평가로 학위도 빨리 따시기를 바랍니다.



인생여정의 행복하고 즐거운 세상입니다 ♡ ♥♡♥♡♥ ♪♬♪♬♩

궁금한 사항 있으시면 아래의 댓글을 클릭하여 문의 주세요 ^^
트랙백 0, 댓글 0_개_