본문 바로가기

번역

아마존의 한국 국제 배송 관련 안내 메일 번역



해외 쇼핑몰에서 물품을 배송 하는 경우 통상 얼마나 시간이 걸릴까요 ? 


배송대행 서비스(배대지)를 이용하는 경우 현지의 한국 콜센터 직원과 통화 하면 진행 상황이나 도착 예정 날짜를 편하게 물어 볼 수 있습니다.


그러나 아마존 등에서 한국으로 물품을 직배송 하는 경우 상황이 달라집니다. 배송 관련 문의를 하려면 미국 현지에 있는 배송 업체에 연락해야만 합니다. 의사 소통도, 추가 자료 제공도 그리 편하지 않습니다.


아래의 메일은 아마존 쇼핑몰에서 보내온 한국으로의 배송 관련 안내 메일입니다. 도착 예정 날짜와 유의 사항, 변수, 세관 통관 등에 대해 기술 되어 있습니다.



해외 쇼핑몰 직배송에 대한 궁금증, Source: Office clip art



아마존 등 해외 쇼핑몰에서의 국제 배송 관련 궁금할 경우 참조 하시면 좋습니다.


Hello,


Your order was shipped on Saturday, March 21, 2015 through Apex with an estimated delivery date of  Friday, April 3, 2015 . I'm sorry there is no tracking information available for this shipment.


주문 하신 물품이 2015년 3월 21일 Apex를 통해 선적 되었으며, 도착 예정 날짜는 2015년 4월 3일입니다. 그런데 아직 배송 추적 정보가 제공되지 않음을 양해 하여 주시기 바랍니다. 



The delivery date is calculated based on a few different things, including the location of the inventory of the items, the delivery address, and how quickly we can put your order together and get it to the carrier. In my experience, the dates we provide are very accurate.


배송 예정 날짜는 주문한 물품의 재고가 있는 장소, 배송지 주소, 배송 회사로의 물품 인계 시간 등이 고려되어 계산됩니다. 그렇지만 그동안의 경험상 상기 예정 날짜가 상당히 정확할 것입니다.



Due to a significant customs delay caused by increased volume during the holiday season, a shipment in this order may be delayed up to 10 business days.


휴가 시즌 등에 발생하는 물량 증가로 인해 통관이 지연되는 경우 이 주문 건의 처리는 워킹데이 기준 10일이 추가될 수 있습니다(워킹데이: 주말을 제외한 실제 근무 일수 기준)



Shipments to Korea may be held at customs. The carrier may reach out to the customer for additional details and customers may ask why they need to provide their Citizen ID Number.


한국으로의 물품 배송 건은 세관에서 막힐 수 있습니다. 통관을 위한 추가 자료 확보를 위해 배송 회사에서 귀하에게 연락할 수 있습니다. 이때 귀하께서는 왜 주민등록번호와 같은 정보를 제공해야 하는지 문의할 수 있습니다.



As per customs regulations, the carrier needs additional details to clear customs. The carrier is collecting this on our behalf and the data will be stored in a secure way -


세관 통관 규정상 배송회사는 세관에 추가 정보를 제출해야 합니다. 배송회사는 저희를 대신해 이러한 정보를 고객측으로부터 받으며, 매우 안전한 방법으로 정보를 보관합니다.  



https://www.ecmsglobal.com/oms/order_consignee


You can contact Iparcel logistics at:


Phone: 1-888-472-7235

귀하꼐서는 1-888-472-7235로 배송회사(lparcel)와 통화 할 수 있습니다. 



Customer Service: service@ecmsglobal.com


Packages shipped to your country are sent to the carrier's nearest regional shipping hub and then delivered by your local post office. Because the final delivery is made by the local postal service, delivery confirmation isn't available, even if the package was tracked en route to the shipping hub.


물품은 귀하가 있는 지역에 가장 인접한 배송회사의 물류 창고로 보내지며, 이후 배송은 우체국을 통해 이루어집니다.



If you haven't received it by April 3, 2015. please contact us through the link below and we'll be happy to investigate further.


만약 주문한 물품을 2015년 4월 3일까지 받지 못하면 아래의 링크를 통해 저희에게 연락해 주시기 바랍니다. 지연 사유에 대해 확인토록 하겠습니다.



http://www.amazon.com/gp/help/contact-us/general-questions.html


I hope this helps. We look forward to seeing you again soon.


위의 내용이 도움이 되었기를 바라오며, 곧 다시 볼 수 있기를 바랍니다.



Best regards,

Natarajan T.



해외 쇼핑몰의 국제 직배송이라 하여도 배대지 서비스를 이용하는 경우와 그리 다르지는 않습니다. 일반적인 상거래 원칙이 적용 되기 때문입니다.


만약 쇼핑몰 측에서 제시한 도착 예정 날짜를 넘어서도 물품이 도착하지 않는다면 해당 쇼핑몰로 이메일을 통해 문의 하면 됩니다. 


위의 내용이 도움이 되기를 바랍니다.